Jump to content

Talk:Tal-y-llyn Lake

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia
[edit]

Hello fellow Wikipedians,

I have just modified one external link on Tal-y-llyn Lake. Please take a moment to review my edit. If you have any questions, or need the bot to ignore the links, or the page altogether, please visit this simple FaQ for additional information. I made the following changes:

When you have finished reviewing my changes, please set the checked parameter below to true or failed to let others know (documentation at {{Sourcecheck}}).

This message was posted before February 2018. After February 2018, "External links modified" talk page sections are no longer generated or monitored by InternetArchiveBot. No special action is required regarding these talk page notices, other than regular verification using the archive tool instructions below. Editors have permission to delete these "External links modified" talk page sections if they want to de-clutter talk pages, but see the RfC before doing mass systematic removals. This message is updated dynamically through the template {{source check}} (last update: 5 June 2024).

  • If you have discovered URLs which were erroneously considered dead by the bot, you can report them with this tool.
  • If you found an error with any archives or the URLs themselves, you can fix them with this tool.

Cheers.—cyberbot IITalk to my owner:Online 23:36, 5 April 2016 (UTC)[reply]

Meaning of "tal"

[edit]

I've added a "citation needed" tag to the assertion that "Tal-y-llyn" literally means "end of the lake", as I can't find anywhere else that supports this translation (and the citation later in that paragraph refers to Llyn Myngul).

I haven't removed the assertion because it is plausible - according to sources I have found, "tal" means "tall" or "high", but it could reasonably also mean "top", as in "top of the lake", which is fairly close to the meaning given in the article. But I do think it needs a citation, even if correct, as otherwise it amounts to original research.

I'd appreciate anyone who actually speaks Welsh commenting on this!

MarkSG (talk) 18:57, 18 August 2019 (UTC)[reply]

MarkSG, Welsh Place-Names, by Dewi Davies, gives the meaning as "lake below brow of hill"; several other names with "tal"in them also refer to the brow of a hill. added in edit In this case it is likely that the "hill" in question would be Cader Idris, which does loom over the Tal-y-llyn. Happy days, LindsayHello 19:37, 18 August 2019 (UTC)[reply]
I've found several sources from the early 1800s which say the name derives from the church which stands at the head of the lake, eg George Agar Hansard (1834). Trout and Salmon Fishing in Wales. Longman, Rees, Orme, Brown, Green & Longman., and the 1922 Blue Guides to Wales explicitly says that it means "the end of the lake" Muirhead, Findlay (1922). Blue Guides to Wales (2nd ed.). London: Macmillan & Co. p. 141.. I'll add the later as a reference. Railfan23 (talk) 23:04, 18 August 2019 (UTC)[reply]

Look at the University of Wales Dictionary [1] and go to the article tâl2 which gives Tal-y-llyn as a specific example (last line of para (a): "occurs in place names, e.g. Trwyn y Tâl, Caernarfonshire, Tal-y-bont, Cardiganshire, Tal-y-llyn, Merionethshire."----Ehrenkater (talk) 23:16, 18 August 2019 (UTC)[reply]